主页 > I恵生活 >Google翻译把《宝贝的生活守则》主题曲变成诅咒歌曲!? >

Google翻译把《宝贝的生活守则》主题曲变成诅咒歌曲!?

发布时间:2020-08-14   来源:I恵生活    

Google翻译把《宝贝的生活守则》主题曲变成诅咒歌曲!?

有时候觉得2ch上的网友真的好厉害,到底是哪里来的idea会想把「マル・マル・モリ・モリ!」的歌词拿去用拉丁文翻成日文呢?去年不但大热卖更被选为网路流行语的这首日剧《宝贝的生活守则》主题曲「マル・マル・モリ・モリ!」,在Google的翻译下原本可爱的歌词却出现了「死」「邪恶」等黑暗的字眼,让这首经典的畅销歌瞬间变成了网友口中的「诅咒歌曲」......

Google翻译把《宝贝的生活守则》主题曲变成诅咒歌曲!?

原汁原味的内容在这里

《宝贝的生活守则》主题曲「マル・マル・モリ・モリ!」

 

网友把主歌中的「マルマルモリモリ」(maru maru mori mori/在日文中r跟l发音相同,所以也写作malu malu mori mori也是通的!)用Google翻译软体,从拉丁文翻成日文后......

Google翻译把《宝贝的生活守则》主题曲变成诅咒歌曲!?

当然翻成中文也是相同的结果。

Google翻译把《宝贝的生活守则》主题曲变成诅咒歌曲!?

接着网友又把间奏时的歌词「ダバデュア ダバジャバ」中的「daba juva」一样用拉丁文翻成日文后则出现了

Google翻译把《宝贝的生活守则》主题曲变成诅咒歌曲!?

Google软体翻出的日文常常很怪异,所以大家还是看中文的好了!

Google翻译把《宝贝的生活守则》主题曲变成诅咒歌曲!?

再来很爱试的网友又把「マルモリ」反过来用「mori malu」来翻译,于是出现了「宁愿选择死亡」的日文

Google翻译把《宝贝的生活守则》主题曲变成诅咒歌曲!?

中文版

Google翻译把《宝贝的生活守则》主题曲变成诅咒歌曲!?

是不是有那幺点毛呢?实际在歌词中的「マルマルモリモリ」并没有真的很明确指什幺,虽然有些人认为是从主角マルモ的名字而来,但其实歌词中有一段「マルマルモリモリおまじないだよ」就说明了「マルマルモリモリ是一个魔法的咒语」,对日剧中的薰和友树来说,这个他们自己编的咒语也许会为他们带来幸福这样!只是没想到这幸福的咒语在Google翻译下变成了像诅咒一般的字眼。

Google翻译把《宝贝的生活守则》主题曲变成诅咒歌曲!?

另外在「マル・マル・モリ・モリ!」前也有另一首歌被网友发现里面藏了黑暗字眼的歌曲,那就是きゃりーぱみゅぱみゅ(Kyarypamyupamyu)的PONPONPON。不过这个之前如梦在介绍Youtube年度热门影片时有提过,就不再多啰嗦了!只是这些被网友发现在歌词中的「隐藏意义」,是真是假还是只是话题炒作就不得而知了。但唯一可以确定的是,这两首歌在去年日本都是非常红的两首歌!


上一篇: 下一篇: